Um, well, Emily. Emily is the Director. She already does make movies, you see, and we probably wouldn’t release this into anyone else’s hands, so. That answers that! As for whether or not we would make this into a movie… dunno??
We have actually discussed what it would be like to have this made into a movie, and the answer is it would either have to be three movies (BLUH) or a miniseries. A miniseries would be awesome! But the biggest issue for us is, would it be in English or German? Obviously we speak English and so do all of our readers so far, and English makes more sense. But the story should be in German. Which is weird. We are not fans of the Hollywood trend of “it’s in Europe, so everyone has a British accent.” We sort of feel like any potential film adaptation would have to be in the proper language with subtitles, which might sound weird and crazy to some people, but may we just remind everyone of our response to Day 4, how this is kind of about Germany? To have Americans or British folk playing our German characters would just feel weird and disingenuous. It’s different somehow that we’re writing it in English - I guess because reading allows much more imagination and suspension of disbelief than watching a movie generally does. So, subtitles it would be: and everyone who doesn’t like subtitles would just have to DEAL. This of course would make it 100x more difficult for us to direct and market such a thing, but whatever!!!!
As for the soundtrack, we thought about it for a minute and both came up with the same obvious answer, which is Angelo Badalamenti.
